cs en de

Překlady a tlumočení - zajímavosti

Do češtiny se prodralo dvojsmyslné „čunkování“

Čeština se může pochlubit novým slovem. Na internetu, ale i v mluvených a tištěných projevech se v narážce na kauzu vicepremiéra Jiřího Čunka objevuje termín "čunkování" i sloveso "čunkovat" . Slovo má přitom dva významy: vykrucovat se z nepříjemných dotazů, či vystěhovávat romské spoluobčany.

Až bude příště někdo mlžit, vymlouvat se nebo se snažit za každou cenu udržet ve své funkci navzdory veřejnému tlaku, možná se o něm řekne, že "čunkuje".

Čunkuje ale i ten, kdo radikálně řeší romskou problematiku po vzoru vsetínského exstarosty. Jednoduše Romy "vyčunkuje".

Slovo se zatím používá spíše v komentářích čtenářů pod internetovými texty, občas ale pronikne i do oficiálních médií nebo do poslaneckého projevu.

Například Miloš Čermák v týdeníku Respekt píše o jistém řediteli, který "si možná myslel, že se z problémů ještě nějak vyčunkuje..."

Táhnoucí se - ale dosud nedotažená - kauza lidoveckého šéfa zase přiměla komunistického poslance Pavla Kováčika, aby slovo použil i ve tvaru podstatného jména:

"Sto dní činnosti Topolánkovy vlády je ukázkou toho, proč občané neměli volit ODS. Všechno, co tato vláda zamýšlí a činí, je na úkor průměrného řadového občana. A když se k tomu ještě přidá to ‘čunkování', je to jasné," prohlásil předseda klubu poslanců KSČM při nedávném jednání ve Sněmovně, jak připomínají Haló noviny.

Obohatí Čunek češtinu?
Jiří Čunek má šanci, že jeho jméno bude v jazyce zvěčněno. I když ji dostal za okolností, ze kterých není nadšený. Zda se ale "čunkování" udrží i po jeho odchodu z politiky, ukáže čas.

Zachycovat nová slova, tzv. novotvary neboli neologismy, má za úkol Ústav pro jazyk český při Akademii věd ČR.

"Zaregistrovali jsme toto slovo, tak jako se snažíme zaregistrovat všechny další novotvary," řekla iDNES.cz Zdeňka Tichá z lexikograficko-terminologického oddělení zmiňovaného ústavu. Připomíná i slovo čunekgate, které se rozmohlo v míře ještě větší.

Připouští ale, že oblíbenost výrazu nemusí mít dlouhého trvání. "Vždy, když se vynoří nějaká podobná kauza, vznikne nové slovo, které ale často po odeznění kauzy zanikne," řekla Tichá iDNES.cz.

Důvodem je potřeba něco pojmenovat nebo zjednodušit nějaké sousloví. "Ať už se nám líbí nebo ne, jakmile se objeví, začne se lavinovitě šířit, jak je u neologismů obvyklé. Některé zůstanou, jiné postupem doby odezní," vysvětluje dále.

Přehled všech novotvarů, které v posledních letech obohatily (či zprznily) češtinu, vyšel naposledy v dvojdílném slovníku roku 1998. Od té doby se na žádné aktualizaci nepracuje. Pracoviště se podle Tiché nyní zabývá spíše přípravou rozsáhlé databáze v souvislosti s chystaným velkým výkladovým slovníkem češtiny. Ten poslední totiž pochází ze 70. let minulého století.

Jak čunkujeme

Příklady z internetových diskusí

"Koukám že čunkování Romů se začíná šířit jako lavina."

"Jenže pro samé čunkování na to nemáme čas. Připusťme, že Jiří Čunek je oběť a někteří z nás, s prominutím, ovce..."

"Takže, fakt z nás nedělejte blbce a nechte už konečně toho čunkování."

"Přesně tak, ale tato diskuse se skládá většinou z primitivů, kteří na čunkování berou."

"Katrin, to, co navrhuješ, vede k neskrývané nenávisti a čunkování."

"Tím si členové politického barevného bratrstva zajistí klid na čunkování."

Autoři: adb, iDNES.cz

Archiv starších článků...

Rádi vás přesvědčíme, že kvalitní překlady jsou pro nás standardem. Těšíme se na dlouhodobou spolupráci s vaší firmou. Garantujeme vám, že s překlady již nebudete mít problémy a budete se moci soustředit na svůj vlastní byznys.

Medailonek

  • Naše firma nabízí překlady a tlumočení ve špičkové kvalitě za rozumné ceny. Stálým zákazníkům navíc poskytujeme slevy na překlady i tlumočení, a to věrnostní, obratové a objemové.
  • Překlady standardně vyhotovujeme do 2 pracovních dnů, zvládáme však i kratší dodací lhůty, například dodání tentýž den či přes noc. Vždy se snažíme maximálně vyhovět požadavkům klientů, kteří vědí, kdy překlady potřebují.

Kontakt

  • V Jámě 1, 110 00 Praha 1
    I. schodiště, 1. patro
    u Aspen Business Centre s.r.o.

    Na Marsu 1073
    252 28 Černošice
  • Po-Pá 9:00 -17:00
  • Tel: +420 602 274 362 (CZ), +420 731 112 832 (EN)
  • info@prelozit.cz

Sociální sítě

Jsme i na sociálních sítích.

Novinky

Přihlaste se k odběru novinek.

Copyright (c) 2018 Translation Factory s.r.o. All rights reserved.

Enjoyed with Digimadi.com